李白的“他知道今晚的露珠会是霜,家里的月色要多亮啊!”是哪首诗从哪里来?

李白的“他知道今晚的露珠会是霜,家里的月光是多么明亮啊!”是在月夜想起我的兄弟们。

翻译

驻军大楼上的鼓声切断了人们的通讯。秋天,一只孤独的鹅在歌唱。从今晚开始,我进入了千年节气,家乡的月亮还是最亮的。

兄弟皆散,生死无家问。寄往洛阳城的信件往往无法送达,更不用说频繁的战乱了。

给…作注解

(1)小弟:叫你自己小弟吧。

(2)驻军鼓:驻军上的鼓多为鼓。加里森加里森。

(3)破行人:指鼓声响起后,宵禁开始。

(4)边秋:一种是“秋边”,秋天的边缘,被挡住的秋天。

(5)他知道今晚的露珠将是霜:它指的是正直日的“白露”之夜。

(6)哦,我迷失和分散的兄弟们,没有你们,生活对我有什么意义?:兄弟散了,家没了,生死消息他们也无从得知。

(7)长:一直,一直。

(8)到达:到达。

(9)情况是:别说了。

(10)没有停战:战争还没有结束。