这两个男孩不知道他们来自哪首古诗。
两个小小的猜测来自唐代诗人李白的一首组合诗《昌赣之歌》。
这两首爱情叙事诗以商人妻子独白的方式反映了古代商人妻子的生活和情感。全诗集叙事、情景、抒情于一炉,形象生动饱满,风格深沉温柔。
全诗(节选)如下:
我的头发几乎没有盖住我的额头,我正在摘花,在我的门边付钱。当你,我的爱人,骑着竹马,小跑转圈,抛青梅。
我们一起住在清坎的一条小巷里,我们都年轻快乐,十四岁时我成了你的妻子,害羞得我不敢笑。
翻译如下:
头发刚遮住额头,正在门前打游戏。你们骑着竹马过来,围着床互相追逐。
我们一起住在一个长办公室,从小两个人都没有任何猜忌。当我十四岁娶你为妻时,我羞得不敢笑。?
句子注释
⑴长行:属于乐府杂剧曲的曲调。下一个是张超。黄庭坚写李。
⑵床:井场,后院水井围栏。
⑶长干渠:在今天的南京,这里是船民居住的地方,所以长干渠表达了船夫和妇女的感情。
扩展数据:
通过对女商人各个人生阶段生动具体的描写,诗歌在读者面前展开了一幅生动的画卷。通过意象的运用,诗人做出了典型的概括。前六句就像一群民间小孩的俏皮风情。
下面“十四岁我成了你的妻子”这八句话,生动细腻地描述了小新娘婚后的新婚生活。接下来的几首诗,用浓烈的笔墨描绘了闺阁少妇的离别伤感,诗意在这里形成了鲜明的转折。
接下来的八句“你的脚印在我们家门口,我曾看着你去过的地方”,通过节气的变化和不同风景的描写,生动地刻画了一个年轻女子思念远行丈夫的形象。
最后两句透露出李白独特的浪漫色彩。这首诗的许多细节都很突出,充满了艺术效果。比如下面几行“我的头发几乎没遮住我的额头”写的是男孩女孩天真无邪的游戏动作,活泼可爱。
“青梅竹马”成为沿用至今的成语。再比如“而我低着头走向一个黑暗的角落,也不会求助于你的千呼万唤”,描述的是女性刚结婚时的羞涩,非常细腻真实。?
百度百科-昌赣之歌