初三清明古诗的意义翻译

初三古诗《清明》的意思翻译如下:

摘自原文:

哀悼日,细雨如泪;路上行人欲断魂。问当地人哪里买酒省心?牧童笑而不答杏山村。

翻译:

江南清明时节,细雨纷纷飘,路上的旅客个个落魄。问当地人哪里买酒解酒。牧童只是笑笑,指着杏花深处的村庄。

注意事项:

清明,二十四节气之一,在阳历的4月5日左右。旧俗当天有扫墓、徒步、插柳等活动。在皇宫里,这一天是秋千节。在坤宁宫和后宫放置秋千,嫔妃制作秋千。

赞赏:

诗的前两句,可以算是一幅晴空万里的雨景。清明是春天的好季节,人们出来祭祖。这首诗的第一句话讲述了一个孤独的旅行者遇到了“雨天”。小雨下的不急也不大,这自然是春雨的特点。

清明节以前是全家人一起扫墓的日子,但是他一个人被雨淋湿了,无处可藏,心情自然加倍。“我要断魂”这个词形象地描述了行人心中的悲哀。他问一个牧童,牧童挥了一下手指,指着远处的“餐厅”,手势比答案还清晰。在春雨中或者空旷的杏花林后面,隐约有一个小村庄,从那里,似乎飘出了酒的香味。