清明古诗注释及翻译

清明古诗注释及翻译如下:

清明节是中国重要的传统民间节日,是八大重要节日之一:上元、清明、长夏、端午、中原、中秋、冬季至日、除夕。

一般来说,它在阳历的4月5日,但是它的节日很长。有两种说法:初十前八天和初十后十天,这20天属于清明节。这是杜牧写的一首关于清明节的古诗。希望你喜欢!

杜牧的《清明》

哀悼日,细雨如泪;路上行人欲断魂。问当地人哪里买酒省心?牧童笑而不答杏山村。

翻译:

我在清明节的时候,诗人不能回家扫墓,却一个人在异国的路上奔波,心里也不再是个滋味;况且天气不佳,一张闷闷不乐的脸,牛毛细雨会纷纷落下,眼含雾霭,春日衫湿。

诗人啊,简直让人心碎!找个饭店躲雨,暖暖身子,消除心中的忧愁,可是饭店在哪里呢?诗人想了想,问路边的牧童。骑在牛背上的小牧童用手向远处指了指――哦,开满杏花的村子里,一家旅馆的盖子高高扬起,吸引着行人!

注意事项:

1,清明:节气名称,阳历每年的4月4日或5日。这首诗,樊川诗集《别集·全堂诗》未收。它最早见于谢枋得的《千家诗》

”,明代的谢榛以为是杜牧写的。

2.行人:这是指在外面旅行的人。

3、欲望:差不多,单纯。

4.断魂:比喻悲伤、忧愁之深,仿佛灵魂要与肉体分离。

5.不好意思:不好意思。

6.餐厅:酒店。

7.杏花村:杏花深处的一个村庄,后人以一个以酿酒闻名的地方命名。