在山西村一游中解读“小谷随春社”

你吹笛子,我打鼓,集体庆祝。春节将至。

箫鼓:吹箫和鼓。

跟随:紧紧跟随。

春社:在古代,立春后的第五天被视为春社日,以祭祀社神(土地神)和谷神,祈求丰收。

山西乡村游-陆地游

不要嘲笑在浑浑噩噩的月份里酿造的农家乐,在收获的月份里,待客的菜肴非常丰富。

山迭水流曲折正愁无路可走,柳绿花开间突然出现一个山村。

吹箫打鼓的日子近了,村民们还是穿着朴素。

以后,如果你能在月光下出门,我一定随时用拐杖敲你的门。

翻译:

不要嘲笑腊月里农民酿的浑酒。在丰收年,有丰富的美食招待客人。有山有水,在我怀疑会不会无路可走的时候,突然看到墨绿色的杨柳和鲜艳的颜色,眼前出现了另一个村庄。你吹笛子,我打鼓,集体庆祝。春节将至,布做的衣服,最普通的帽子,古朴的古风犹存。从今天开始,如果我能在月光下徘徊,我这个白发苍苍的老人,也要趁着夜色,用拐杖敲敲柴门,一个农民朋友。