韩功春翻译《立春日》|注释|赏析
婀娜多姿的翻译和注释翻译从美女卷翘的春日条幅中,我们可以看到,春天又回来了。虽然春天已经回归,但还是时不时的冷,仿佛还是冬天的冷。燕子未归北,今夜可望梦回西园。我满心悲伤,也无意买点什么庆祝。东风从春天开始就忙着装点人间花柳,清闲来镜中偷人青春容颜。清愁似锁链,无人解我怕看花开花落,春去春来转眼逝,晨雁却先我归北。
注韩公春:词牌名。《朝鲜历史与音乐》被称为《汉宫慢春》。《梦窗词集》收录于《钟家尚》。各种句子的读法有许多不同,通常以贾和短句为主。九十六字,每片前后四韵。立春日:古称“立春”,立春,黄河中下游土壤逐渐解冻。四岁时当地风俗:“立春之日,为士大夫之家,剪彩为小旗,名为春旗。或者挂在家里头上,或者花底下。”南朝陈的《杂曲》:“立春日当新,正月终当亡”。
尔辛弃疾的青少年时期是在北方度过的。当时中国北方由晋人统治,辛弃疾的家乡山东也不例外。正是在宋高宗绍兴,他被从晋国转移到南宋。据邓广明先生考证,此诗为其南归之初居京口(镇江)时所作。
这首词的第一部电影是通过描写初春时节的景色来隐喻南宋不稳定的政局。在“春天回来了”这句话的开头,指出春节。按照当时的习俗,在春日开始时,妇女们把丝带剪成燕子形的横幅,戴在头上和太阳穴上。所以欧阳修《春帖》里有一句“* * *喜钗头凤来了”。“无端风雨”这句话不仅指自然界多变的气候,也暗示了南宋的最高统治集团处于一种不确定的平庸状态,仿佛笼罩在残寒之中。在“年中燕子”这句话里,作者想到的是春帆此时的燕子北飞,可能已经把山东老家当成了家。
这三个词的赏析与立春当天的所见所感息息相关,赋予了节日的景色更深的意义,在悲伤中嘲讽,充满了深刻的内涵。开篇典故恰当自然,不露痕迹。恰恰是“像不制造一样制造东西”。并且用“冰壶”来形容摇曳,化静为动。微风吹来,更是春意盎然。从思想内容来看,虽然不能确定是辛弃疾南归后写的第一首词,但肯定是早期作品。辛弃疾对复辟大业的深切关怀和作者的激昂情怀得到了真实的表达。
最后一部电影押韵,写的是大地春日的初春景色。立春是春天到来的信号,展示了这个节日的风景。作者以“看”字,通过妇女立春日的头饰——卷卷的春幡,传播春天的气息,暗示作者重返春天的喜悦。下面的押韵,不是直接向前写,而是一笔带过,写的是寒风冷雨阻碍春天到来的辛酸。下面突然写到燕子,用比兴法介绍思念故国的感受。因为挥之不去的寒冷和春节,去年秋天从南方飞来的燕子无法回到北方故国的“西园”。
欣赏一股名为“立春”的春天气息确立,黄河中下游的土壤逐渐解冻。四岁时当地风俗:“立春之日,为士大夫之家,剪彩为小旗,名为春旗。或者挂在家里头上,或者花底下。”南朝陈的《杂曲》:“立春日当新,正月终当亡”。开篇典故恰当自然,不露痕迹。恰恰是“像不制造一样制造东西”。并且用“冰壶”来形容摇曳,化静为动。微风吹来,更是春意盎然。然而,当我遇到悲伤时,我说:“风雨无来由,但我不愿意收集所有的寒冷。”
手法颇似李清照《咏玉乐》:“元宵节,天气和煦,下次无风无雨”,并非仅指自然天气的变化。“一年中的燕子今夜有望梦见西园”,这意味着现在是立春,去年秋天从南方飞来的燕子正朝着北风飞去。也许他们今晚会梦见呆在西花园。“西园”原指皇帝打猎的地方。因为位于北京西郊,所以叫西园。《后汉书》卷八《孝与帝姬》:“五年八月,西苑第八都督初设”。
创作背景