古诗《春夜喜雨》的翻译。
古诗《春夜喜雨》的翻译如下:
好雨知道雨的节气,植物发芽生长是在春天。随着春风在夜晚悄然落下,它默默地滋润着春天的万物。雨夜里,田间小路漆黑一片,只有河船上的灯光独自闪烁。
天刚亮就看着被雨水浸泡过的花,又美又红,整个锦官城成了一个花花世界。
唐代的《春夜喜雨》:杜甫
好雨知时节,当春天来临。随风潜入夜,润物细无声。野径暗,江船明。看红湿处,金冠城花重。
简介:
杜甫(712-770),用漂亮的词,试图自称少陵夜老。以进士为例。他曾经是校部的员外郎,所以在国际上被称为杜工部。他是唐代最伟大的现实主义诗人。
杜甫在成都草堂住了两年。他修身养性,种菜种花,和农民互动。他对春雨有着深厚的感情,所以他写下了这首美丽的诗,描述了春天夜晚的雨,滋润了万物。
扩展数据:
《《春夜喜雨》》是唐代最著名的诗歌之一。是杜甫住在成都草堂时写的。写于公元761年。这首诗反映了作者的喜悦,赞美了滋润万物的及时雨。其中对春雨的描写精妙绝伦,生动传神,是一首独具韵味的关于雨的诗,是后世的佳作。
诗“好雨知时节,当春来。”“好”字饱含深情,歌颂春雨。“知时节”赋予春雨以人的生命和情感。在笔者看来,春雨善解人意,知道季节,在人急需的时候飘来,提示了时机。多好的春雨啊!
第一副对联既表达了春雨的“发生”,又含蓄地传达了作者急切盼望春雨到来的焦急心情。对联明显是诗人的听觉感受。春雨来了,在无边的夜里随风而来,悄悄滋润万物,没有任何讨好的意图,只求奉献。听雨,作者观察得很仔细,连春雨和寂静都被诗人听到了。