什么是草书?
花体:
圆形车身:
Style是对“装饰性书法”的不当翻译,在英语中是装饰性的意思,不应该指字体。然而,在历史的使用中,“装饰性的书法”经常被用来指“斯潘塞”及其变体。“铜板”和“斯潘塞”是两种类似的字体,都使用装饰性的文字。“花体”一词传入中国时,由于其概念不明确,被翻译成花体,其范围大于“花体”。在中国,草书通常被用来指“铜板书”和“斯潘塞书”。因为“英圆”在国外有时被称为“铜版”,而铜版其实就是铜板,所以花体和“圆体”也有重叠的概念。