清明时节雨纷纷的全文和笔记?

清明时节,全诗翻译如下:

这一天清明节下着毛毛雨,旅行在路上的人,像失了魂的人一样迷茫凄凉。问牧童哪里有饭馆,他指着远处的杏花村。

注意事项:

清明:农历二十四节气之一。阳历4月5日前后,有散步扫墓的习俗。

一个接一个:多描述。

灵魂破碎:看起来悲伤和不开心。

不好意思:不好意思

杏花村:杏花深处的村庄。受此诗影响,后人常以“杏花村”为酒店名称。

古诗鉴赏:

《雨后》既是对清明时节江南美丽而多雾气候的形象描述,也是对包括诗人自身在内的“行人”心情的隐喻描述。而《欲断其魂》不仅生动地勾勒出了“行人”在风中行进、在雨中跌跌撞撞的行走姿态,也生动地揭示了“行人”为风景所伤、无法返回、无法休息而悲伤的内心悲伤。

“雨连绵”的自然景观,与人欲断魂的心理状态相契合,风景即爱情。幽默和机智的童稚牧童的身体动作来说明形象。

令人欣喜的是,随着“牧童”的“遥指”,轻雾弥漫中阴深,一簇簇杏花盛开,酒旗迎风招展,生意盎然。一扫笼罩在眼前的阴柔颓废气息,它清新美好,春意盎然,豁然开朗,情趣盎然。更神奇的是,这个“瑶之”的“瑶”并不遥远,而是遥远。它既不近在咫尺,也不遥不可及,美在远方。